
I. GIỚI THIỆU. EV-Shuttle là một phiên bản của EVTRAN ver. 3.0, tự động dịch tức thời văn bản tiếng Anh thành tiếng Việt và ngược lại.
EV-Shuttle dành cho người Việt nam cần xem hiểu nhanh thông tin tiếng Anh trên máy tính mà không cần phải biết tiếng Anh, nó cũng dành cho người nói tiếng Anh cần xem hiểu thông tin tiếng Việt.
II. BIÊN DỊCH VĂN BẢN. EV-SHUTTLE biên dịch tức thời một đoạn văn bản bất kỳ trên màn hình Windows từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại.
Chú ý : EV-SHUTTLE chỉ dịch những đoạn văn ngắn.
Để dịch văn bản, cần phải.
- Hoặc đánh dấu đoạn văn bản (tiếng Anh hoặc tiếng Việt) cần dịch, đặt con trỏ chuột vào phần văn bản được đánh dấu.
- Hoặc đặt con trỏ chuột vào dòng văn bản cần dịch (khi không thể đánh dấu đoạn văn bản)
Sau đó giữ phím Ctrl và kích chuột phải.
Đoạn văn bản đánh dấu (hoặc dòng văn bản tại vị trí chuột) sẽ được biên dịch (ra tiếng Việt hoặc tiếng Anh) trong một cửa sổ nhỏ tự động nổi lên.
III. TÙY BIẾN
Có thể thay đổi diện mạo của EV-SHUTTLE bằng cách chọn mục Tùy biến (Options) của thực đơn popup.
- Ô chọn Trong suốt (Transparency) thay đổi độ mờ đục của cửa sổ dịch trong chế độ Nổi (Active) và Nền (InActive).
- Ô chọn Cửa sổ ẩn hiện (Click to hide) cho phép xóa cửa sổ dịch bằng một thao tác kích chuột (khi chỉ cần xem hiểu), hoặc giữ cửa sổ dịch (khi cần soạn thảo văn bản trên cử sổ dịch hay sao chép bản dịch vào các ứng dụng khác).
- Ô chọn Cửa sổ di động (Flying window) để cửa sổ dịch luôn xuất hiện tại sát vị trí kích chuột hoặc tại một vị trí cố định.
- Ô chọn Hiện song ngữ (View Source Text) hiển thị cả văn bản ngôn ngữ nguồn hoặc chỉ hiển thị bản dịch trong cửa sổ dịch.
- Ô chọn Tốc độ ̣(Speed) thay đổi thiết đặt tương quan tốc độ/chất lượng dịch thuật.
Sau khi thiết lập các ô chọn, nhấn Đồng ý (OK).
Download EV-Shuttle 4.0
Bộ này hoàn toàn không có virus, sorry vì lúc trước tui cung cấp link của web khác, chưa kiểm tra
Giờ thì file này do chính tui upload, khỏi sợ virus
http://www.mediafire.com/?g2wghggyxl3



toi van yeu ban cho du` ban khong biet’ toi la` ai
The sweet things are easy to buy, but one sweet heart is difficult to find. Life stops when you stop hoping. Hope stops when you stop believing. Love stops when you stop caring. Friendship stops when you stop sharing. So please sharing this idea with the ones you are seeing as friends. To love without conditions. To give without reasons. And to take care without thankness… Please send this idea to all the ones you are seeing as friends. Don’t forget to send it back to me !!!! GOOD LUCK TO ALL MY FRIEND……….
sau khi toi noi chung toi chia nhau thanh tung nhom
doc nhieu bao
what do it mean ?
at the center of the great discoveries in the field of genetic engineering is DNA,a chain of chamicals found in the genes of all living things.Tha chemicals are arranged in special patterns which form a blueprint for the life and growth of the organism.These chemicals not only make a human being different from a rose,but determine height,eye color,ang tens of thousands of other characteristics.
Hans Chiristian Andersen was a Danish author. He grew up in a poor family , and he wanted to be an actor. Later, a firiend of his paid for his education at Copenhagen University. He wrote novels, play, poetry and travel books. However, he became most for the fairy tales he wrote betwen 1835 and 1872
hôm trước nhà tôi bị cúp điện nên mới out bất ngờ vậy, xin lỗi bạn
dự định trong tương lai
i love you
there was an error in the server while trying to add a contact. Please try again
there was an error ih the while trying to add a contact. Please try again
Trong moi gia dinh co moi luat le rieng
Bạn phải vào trang như link đã đưa thì mới dịch đc
Chung ta duoc biet giai tri la mot loai hinh giup con nguoi co duoc cam giac thu gian sau mot ngay lam viec met moi. Moi nguoi deu co mot cach giai tri khac nhau nhu xem phim, nghe nhac, di du lich….Thuong sau mot ngay lam viec cang thang toi thuong di dao voi ban be, di mua sam voi nguoi yeu. Toi va anh ay co cung so thich la rat thich duoc nghe giong ca cua ca si noi tieng michael jackson. Dieu do giup toi co duoc cam giac that hanh phuc va thoai mai sau nhung gio lam viec cang thang hoac nhung luc toi gap chuyen buon
Chung ta duoc biet giai tri la mot loai hinh giup con nguoi co duoc cam giac thu gian sau mot ngay lam viec met moi. Moi nguoi deu co mot cach giai tri khac nhau nhu xem phim, nghe nhac, di du lich….Thuong sau mot ngay lam viec cang thang toi thuong di dao voi ban be, di mua sam voi nguoi yeu. Toi va anh ay co cung so thich la rat thich duoc nghe giong ca cua ca si noi tieng michael jackson. Dieu do giup toi co duoc cam giac that hanh phuc va thoai mai sau nhung gio lam viec cang thang hoac nhung luc toi gap chuyen buon
toi
ngươi mà tôi quý nhất là trang, người mà tôi tình cờ quen trong một buổi dã ngoại của trường khi tôi học lớp 1.nếu bạn gặp cô ấy lần đầu thì vẻ bên ngoài ko để lại ấn tượng gì sâu sắc cho bạn ngoài ánh mắt long lanh của cô ấy
tôi muốn kết bạn với bạn
Come see local artists present their paintings,drawing,and handicraftc
chủ tich ho chi minh sinh năm 1890
doan van ke
ve mot chuyen di
doan van ke ve mot chuyen di
do ;a
l;o[
Sáng sớm ra ăn sáng. Mấy cô tiếp viên gốc Bắc đẹp như tiên (tôi nói thật) đứng tiếp khách ăn sáng. Họ nói toàn tiếng Anh và xem khách ai cũng là người nước ngoài. Tôi làm bộ đóng vai ông khách Nhật để xem các cô này nói năng ra sao. Ngạc nhiên thay, họ nói tiếng Anh rất khá và lịch sự, chứng tỏ họ được huấn luyện tốt trong dịch vụ tiếp khách. Cũng là một điều đáng mừng.
Dạo qua một vòng tôi thấy đầy đủ món ăn sáng, nhưng tôi đòi món phở cho được vì đây là Hà Nội mà. Mãi một lúc sau mới có phở vì đầu bếp phải chuẩn bị mà tôi thì xuống sớm quá. Thú thật, tôi hơi thất vọng với món phở, vì không như tôi kì vọng chút nào. Nhưng tôi tự an ủi là “Họ nấu cho Tây ăn, chứ có cho mình ăn đâu”. Trong khi ăn uống tôi nghe lén câu chuyện hai cô tiếp viên trao đổi với nhau về việc học tiếng Anh và việc họ … nói về tôi. Hai cô líu lo (giọng Bắc cứ như là giọng hót của chim) hỏi “Thế đêm qua mày học được mấy giờ tiếng Anh, bao giờ thì có cái bằng?” Cô nọ nói “Thì vẫn 2 giờ, gặp cái thằng cha thầy khó quá, chắc kì này tao phải thi lại.” Hai cô còn nói về tôi “Cái ông này nãy giờ cứ đòi phở, mà anh Tiến nấu chưa xong. Sao bọn Tây nó thích phở thế nhỉ?” Tôi suýt quay lại nói “Ôi, phe ta mà, chứ Tây gì” nhưng tôi bấm bụng để nghe lén tiếp những câu chuyện học tiếng Anh rất lí thú của mấy cô tiếp viên này. Nhưng tôi vui trong lòng (thật ra “rất vui” thì đúng hơn) vì biết thế hệ trẻ bây giờ họ học tiếng Anh rất dữ, rất cầu tiến, và tôi tin thanh niên Việt sẽ còn tiến xa hơn …
cháu cảm ơn cô vì món quà